-
intro parlée
Hola! Ese bato loco!
Couplet 1
I'm going bananas,
And I feel like my poor little mind is being devoured by piranhas,
For I'm going bananas.
I'm non compos mentis,
And I feel like a tooth being drilled, a nerve being killed by a dentist,
For I'm non compos mentis.
Pont 1
Who knows?
Could be the tropic heat or something that I eat,
That makes me gonzo.
I do carry on so, for I'm going bananas,
Someone book me a room in the hot hacienda with all my mananas
For I'm going bananas.
Couplet 2
I'm going meshugga
All day long there's a man in my brain incessantly playing "Booga wooga",
But I'm going meshugga.
There's bats in my belfry.
Won't you make sure this straitjacket's tight,
Otherwise I might get myself free.
Yes, there's bats in my belfry.
Pont 2
Who knows?
Could be the wine I drink or it's the way I think,
That makes me gonzo.
Oh, Doctor Alonzo says I'm going bananas,
Someone get me a bed in the "Casa de Loco" for all my mananas,
For I'm going bananas.
Yes, I'm going bananas.
Si, I'm going bananas.Salut ! Ce mec est fou !
Je vais voir les bananes,
Et je sens que mon pauvre petit esprit est dévoré par des piranhas,
Car je vais voir les bananes.
Je suis pas saine d'esprit,
Et je me sens comme une dent qu'on fore, un nerf d'être tué par le dentiste,
Car je suis pas saine d'esprit.
Qui sait?
Peut-être la chaleur des tropiques ou quelque chose que j'ai mangé,
Cela me rend complètement débile.
Je ne continuer, car je vais voir les bananes,
Quelqu'un m'a livré une chambre dans l'hacienda tout les matins
Car je vais voir les bananes.Je vais « Meshugga »
Toute la journée il ya un homme dans mon cerveau sans cesse qui joue "Boogawooga",
Mais je vais « Meshugga ».
Il ya des chauves-souris dans mon clocher.
Ce n'est pas certain que ce carcan est étanche,
Sinon, je pourrais me le procurer gratuitement.
Oui, il ya les chauves-souris dans mon clocher.
Qui sait?
Peut-être le vin que je bois ou ma façon de penser,
Cela me rend débile.
Oh, Doctor Alonzo dit que je vais voir les bananes,
Quelqu'un me procure un lit dans une "maison de fous" pour tous mes lendemains,
Car je vais voir les bananes.
Oui, je vais voir les bananes.Dans cette chanson totalement barrée, Madonna avoue qu'elle est folle.. de sexe, une vraie nympho. Ya pleins de métaphores mais on a tous compris l'essentiel de ce qu'elle voulait dire... Par contre « meshugga » ne me demandez pas j'ai trouvé aucune traduction... Folle, cinglée, puisque je vous le dit !
votre commentaire -
intro chuchotée 4x
Express yourself, don't repress yourself
refrain
And I'm not sorry (I'm not sorry)
It's human nature (It's human nature)
And I'm not sorry (I'm not sorry)
I'm not your bitch
Don't hang your shit on me (It's human nature)
couplet 1
You wouldn't let me say the words I longed to say
You didn't want to see life through my eyes
(Express yourself, don't repress yourself)
You tried to shove me back inside your narrow room
And silence me with bitterness and lies
(Express yourself, don't repress yourself)
pont
Did I say something wrong?
Oops I didn't know I couldn't talk about sex
(I musta been crazy)
Did I stay too long?
Oops I didn't know I couldn't speak my mind
(What was I thinking)
refrain (repeat)
couplet 2
You punished me for telling you my fantasies
I'm breakin' all the rules I didn't make
(Express yourself, don't repress yourself)
You took my words and made a trap for silly fools
You held me down and tried to make me break
(Express yourself, don't repress yourself)
pont bis
Did I say something true?
Oops I didn't know I couldn't talk about sex
(I musta been crazy)
Did I have a point of view?
Oops I didn't know I couldn't talk about you
(What was I thinking)
refrain (repeat)
intro chuchotée 6x
pont bis (repeat)
refrain (repeat)
refrain 2 / refrain (repeat)
TRADUCTION ASSUMEE
Et je ne regrette pas (je ne suis pas désolé)
C'est la nature humaine (C'est la nature humaine)
Et je ne regrette pas (je ne suis pas désolé)
Je ne suis pas votre chienne
Ne balancez pas votre merde sur moi (C'est la nature humaine)
Vous ne m'empêcherai pas dire les mots que j'ai envie de dire
Vous ne voulez pas voir la vie à travers mes yeux
(Exprimez-vous, ne vous réprimez)
Vous avez essayé de me mettre dans une caseme faire taire en me laissant avec de l'amertume et des mensonges
(Exprimez-vous, ne vous réprimez)
Ai-je dis quelque chose de mal?
Oups je ne savais pas je ne pouvais pas parler de sexe
(j'aurai été folle)
Suis-je rester trop longtemps?
Oups je ne savais pas que je pouvais faire parler mon esprit
(ce que je pensai)
Vous me punissez pour avoir raconter mes fantasmes
J'ai briser toutes les règles que je n'avais jamais briser
(Exprimez-vous, ne vous réprimez)
Vous avez déformé mes paroles pour en faire un piège à idiots
Vous m'avais maintenu vers le fond et tenter de me détruire
(Exprimez-vous, ne vous réprimez)
Ai-je dit quelque chose de vrai?
Oups je ne savais pas je ne pouvais pas parler de sexe
(j'aurai été folle)
Ai-je un point de vue?
Oups je ne savais pas je pouvais parler de vous
(ce que je pensai)
votre commentaire -
couplet 1
Hey you…don’t you give up
It’s not so bad…There’s still a chance for us
Hey you…just be yourself
Don’t be so shy…there’s reasons why it’s hardKeep it together you’ll make it alright
Our celebration is going on tonight
Poets and prophets would envy what we do
This could be good…hey you
couplet 2
Hey you…open your heart
It’s not so strange…you’ve got to change this time
Hey you…remember this
None of it’s real including the way you feelKeep it together you’ll make it alright
Our celebration is going on tonight
Poets and prophets would envy what we do
This could be good…hey you
pont
Save your soul little sister
Save your soul little brother
Hey you…save yourself
Don’t rely on anyone else
refrain
First love yourself then you can love someone else
If you can change someone else then you have saved someone else
But you must first love yourself then you can love someone else
If you can change someone else then you have saved someone else
But you must first…
interlude musicale
couplet 3
Hey you…there on the fence
You’ve got a choice…one day it will make sense
Hey you…first love yourself
Or if you can’t…try to love someone elseKeep it together you’ll make it alright
Our celebration is going on tonight
Poets and prophets would envy what we do
This could be good…hey you
refrain (repeat)
interlude musicale (final)
TRADUCTION ... SAUVE LA PLANETE
eh toi ... ne renonces pas
Ce n'est pas si mal ... Il ya encore une chance pour nous
eh sois toi-même
Ne sois pas timide ... il ya des raisons qui expliquent que c'est difficile
Restez ensemble tout va bien se passer
Notre célébration se passe ce soir
Les poètes et les prophètes pourraient envier ce que nous faisons
Cela pourrait être bon ... Eh toi
eh toi ... ouvre ton cœur
Ce n'est pas si étrange ... vous dois modifier ce jour
eh toi ... souviens-toi de çà
Rien de tout cela est réel, y compris la façon dont tu te sens
Restez ensemble tout va bien se passer
Notre célébration se passe ce soir
Les poètes et les prophètes pourraient envier ce que nous faisons
Cela pourrait être bon ... Eh toi
Sauve ton âme petite soeur
Sauve ton âme petit frère
Hé toi ... sauve-toi
Ne compte pas sur quelqu'un d'autre
Premier amour, alors vous pouvez vous aimer quelqu'un d'autre
Si vous ne pouvez changer quelqu'un d'autre, vous avez sauvé quelqu'un d'autre
Mais vous devez d'abord vous aimer vous-même, vous pouvez aimer quelqu'un d'autre
Si vous ne pouvez changer quelqu'un d'autre alors vous avez sauvé quelqu'un d'autre
Mais vous devez d'abord...
Hé toi ... sur la barrière
Tu a le choix ... un jour cela aura un sens
Hé toi ... d'abord aime-toi toi-même
Ou si tu ne peut pas ... essay d'aimer quelqu'un d'autre
Restez ensemble vous allez bien faire
Notre célébration se passe ce soir
Les poètes et les prophètes pourraient envier ce que nous faisons
Cela pourrait être bon ... hé toi
votre commentaire -
intro
Deeper and deeper and deeper and deeper
Sweeter and sweeter and sweeter and sweeter
refrain
I can't help falling in love
I fall deeper and deeper the further I go
Kisses sent from heaven above
They get sweeter and sweeter the more that I know
couplet 1
When you know the notes to sing
You can sing most anything
That's what my mama told me
Round and round and round you go
When you find love you'll always knowpont
I let my father mold me
Daddy couldn't be all wrong
(Not gonna let you slip away, I'm gonna be there)
And my mama made me learn this song
(You're gonna bring your love to me, I'm gonna get you)
That's why
refrain (repeat)
couplet 2
All is fair in love she said
Think with your heart, not with your head
That's what my mama told me
All the little things you do
Will end up coming back to youpont (repeat)
refrain (repeat)
pont interlude
Someone said that romance was dead
And I believed it instead of remembering
What my mama told me ; let my father mold me ; then you tried to hold me
You remind me what they said, this feeling inside
I can't explain but my love is alive
And I'm never gonna hide it againpont musical
pont (repeat)
mixes / cameo « vogue »
Deeper and deeper and deeper and deeper
Never gonna hide it again
Sweeter and sweeter and sweeter and sweeter
Never gonna have to pretend
Deeper and deeper and deeper and deeper
Never gonna hide it again
Sweeter and sweeter and sweeter and sweeter
Never gonna have to pretendYou got to just let your body move to the music
You got to just let your body go with the flowFalling in love, falling in love, falling in love
I can't keep from falling in love with you
You know there's nothing better that I'd like to doTRADUCTION EN PROFONDEUR
plus en profondeur, plus en profondeur...
plus en douceur, plus en douceur...
Je ne peux pas m'empêcher de tomber amoureux
Je tombe plus en profondeur et plus j'avance
les baisers envoyés au-dessus du ciel
sont ceux les plus doux que je connaisse
Quand vous savez que les notes chantent
Vous ne pouvez plus rien chanterC'est ce que ma maman m'a dit
plus vous allez tourner en rond
Mais lorsque vous avez trouvé l'amour, vous le saurez pour toujoursJe laisse mon père me modeler
Papa ne pouvait pas être toujours en tort
(ne te laisserai pas filer, je vais être là)
Et ma maman m'a fait découvrir cette chanson
(Tu vas mettre ton amour pour moi, je vais te garder)
C'est pourquoi
Tout est juste une question d'amour dit-elle
Pense avec ton coeur, pas avec ta tête
C'est ce que ma maman m'a dit
Toutes les petites choses que tu va faire
Finira par revenir vers toiQuelqu'un a dit que la romance était morte
Et je croyais qu'au lieu de se souvenir
Ce que que ma maman m'a dit; que mon père m'a modeléeTu a tenté de me retenir
Tu me rappeles ce qu'ils m'ont dit, ce sentiment intérieur
Je ne peux pas expliquer, mais mon amour est vivant
Et je ne vais jamais plus le masquer à nouveauPlus profond et plus profond et plus profond et plus profond
Jamais plus je ne vais le cacher à nouveau
Plus doux et plus doux...Jamais plus je ne ferais plus semblant
Tu dois laisser ton corps bouger avec la musique
Tu dois laisser ton corps avec le flux
Tomber amoureuse, tomber amoureuse...
Je ne peux pas l'empêcher de tomber amoureuse de toitu sais qu'il ya rien de mieux que je voudrais faire
votre commentaire -
Timbaland intro (8x)
I’m outta time and all I got is 4 minutes, 4 minutes, Hey
Madonna/Justin Timberlake couplet 1
Come on boy I’ve been waiting for somebody to pick up my stroll
Don’t waste time, give me a sign, tell me how you wanna roll
I want somebody to speed it up for me then take it down slow,
There’s enough room for bothwell ! I can handle that
You just gotta show me where it’s at
Are you ready to go?
pont
If you want it, you already got it
If you thought it, it better be what you want
If you feel it, it must be real
Just say the word and
I’m a give you what you want
refrain
Time is waiting
We only got 4 minutes to save the world
No Hesitating, grab a boy then grab a girl
Time is waiting
We only got 4 minutes to save the world
No Hesitating, we only got 4 minutes
rap (2x)
Give it up, give it up
Don’t be afraid
Madonna
Ya gotta get on my hop
Tick tock, tick tock, tick tock
Madonna/Justin Timberlake couplet 2
Sometimes I think what I need
Is a you intervention
And you know I can tell that you like it and that it’s good
By the way that you move
The road to hell is paved with good intentions
If I die tonight, at least I can say I did
What I wanted to do
Tell me how ‘bout you?
pont (repeat)
refrain (repeat)
rap (2x) (repeat)
Tick, tock, tick, tock
Timbaland outro
breack down...
We’ve only four minutes to save the world
TRADUCTION TIC TOC TIC TOC
Je suis hors du temps et de tout ce que j'ai est de 4 minutes, 4 minutes, Hey
Viens mec ! C'est toi que j'ai attendu pour prendre mon pied
Ne perd pas de temps, donne-moi un signe et me dire comment vous tu veux rouler
Je veux quelqu'un pour accélérer les choses car pour moi ç'est trop lentIl n'y a assez de place pour deux
OK Je peux le faire, tu dois juste me montrer où çà se passeEst tu prêt à y aller?
Si tu le veux, tu l'a déjà reçu
Si tu a pensé à ça, il vaut mieux que ce soit ce que tu souhaites
Si tu le sens, ce doit être réel
Il suffit de dire le mot et je vais te donner ce tu veux
Le moment est en stand-by
Nous n'avons que 4 minutes pour sauver le monde
Aucune hésitation, prends un petit garçon puis attrapes une fille
Le moment est en stand-by
Nous n'avons que 4 minutes pour sauver le monde
Aucune hésitation, nous n'avons que 4 minutes
Laisse tomber, abandonne
N'aie pas peur Madonna
Tu dois aller sur mon... hop !
Parfois je pense que ce dont j'ai besoin
Est une intervention de toi
Tu sais que je peux dire que tu l'aime et que c'est bon
De la manière dont tu te déplaces
La route vers l'enfer est pavé de bonnes intentions
Si je meurs ce soir, au moins je peux dire que je n'ai
Qu'est-ce que je voulais faire déjà...
Dis-moi comment... et toi?
votre commentaire